sâmbătă, 14 iulie 2012

Propoziţia subordonată

O propoziţie subordonată este o propoziţie care are nevoie de o propoziţie principală, pentru a avea un înţeles complet:
Ich habe mich geärgert, weil er so spät gekommen ist.
M-am enervat, pentru că el a venit atât de târziu.
"weil er so spät gekommen ist" este propoziäia subordonată în exemplul de mai sus.

O propoziţie subordonată se desparte de cea principală printr-o virgulă.

Verbul conjugat este aproape întotdeauna pe ultima poziţie într-o propoziţie subordonată (vezi secţia ortografie şi convenţii). Propoziţia principală este legată de cea subordonată printr-o conjucţie subordonatoare precum, dass(că):

Wir wussten nicht, dass er die Arbeit schon gemacht hatte.
Noi nu ştiam că el a făcut deja treaba.
În exemplul de mai sus se observă că participiul perfect precede verbul conjugat.

Alte conjuncţii subordonatoare comune sunt:

als obca şi cum
bevorînainte
bispână când
dadeoarece / de când
dammitastfel încât
nachdemdupă
obdacă
obgleich / obwohldeşi
ohne dass/ ohne ... zufără ca
sobaldîndată ce
seit, seitdemde când
solangecât timp
währendcât timp
weilpentru că
wenndacă
Weil es heute regnet, dürfen wir nicht draußen spielen.
Pentru că azi plouă, noi nu avem voie să ne jucăm afară.
Uli ging gestern Abend in die Kneipe, obwohl er kein Geld hatte.
Uli a mers aseară în cârciumă, deşi eu nu avea bani.

Uneori, conjucţia dass poate fi omisă. În acest caz, verbul conjugat nu trece pe ultimul loc:

Ich glaube, dass er gestern krank war.
Ich glaube, er war gestern krank.

Deseori, subordonata este plasată înainte de prop. principală. Verbul conjugat din prop principală îşi păstrează locul doi:

Da wir nun mitten in einer Großstadt wohnen, gehen wir selten wandern.
Pentru că acum locuim în centrul unui oraş mare, mergem rar la plimbare.

În cazul în care se foloseşte un verb modal la un timp ce necesită un verb auxiliar, în propoziţia subordonată vor exista cel puţin trei verbe. În acest caz, verbul conjugat stă în faţa celorlaltor verbe:

Ich bin sicher, dass wir uns die Reise nächstes Jahr werden leisten können.
Sunt sigur că ne vom permite excursia de anul viitor.
Wenn er uns wirklich hätte sehen wollen, wäre er wohl ein bißchen früher aufgestanden, oder?
Dacă chiar ar fi vrut să ne vadă, s-ar fi trezit mai devreme, nu crezi?

Construcţiile infinitivale(care conţin verbe precedate de zu) sunt de obicei plasate în exteriorul propoziţiei principale:

Ich habe versucht(,) das Buch zu lesen.
Am încercat să citesc cartea.

Acelaşi lucru se întâmplă la verbele cu particulă separabilă. De cele mai multe ori, construcţia infinitivală e plasată la sfârşit.

Er hörte auf zu singen.
El a încetat să cânte.
Dacă als sau wie sunt folosite într-o comparaţie, aceasta este plasată după verbul conjugat.
Du weißt ja, dass er schneller läuft als ich.
Tu ştii că el aleargă mai repede ca mine.

Niciun comentariu:

Trimiteţi un comentariu